Скачать
презентацию
<<  Знакомство переводчика Виды перевода  >>
Возможно ли совершенно точно и полно передать на одном языке мысли

Возможно ли совершенно точно и полно передать на одном языке мысли, выраженные средствами другого языка? «Теория непереводимости» - перевод является слабым отражением оригинала, дающим о нем весьма отдаленное представление Другая точка зрения: любой развитый национальный язык является вполне достаточным средством для полноценной передачи мыслей, выраженных на другом языке.

Слайд 10 из презентации «Перевод с английского». Размер архива с презентацией 206 КБ.

Скачать презентацию

Английский язык 10 класс

краткое содержание других презентаций

«ИКТ в английском языке» - Общественная деятельность. Прослеживание оценок. Волонтёры. Совет Лицеистов. Предоставление информации. Использование ИКТ в работе классного руководителя. Урок-исследование. Виртуальная приемная. Электронное порфолио ученика. Парламентские уроки. Конференция. Электронное образование. Мониторинг успеваемости. Составление диаграмм успеваемости. Портал конкурсов. Копилка. Информационная компетенция. Открытые уроки по английскому языку.

«Сленг английского языка» - Руки. Интеллектуал. Рефери. Начальник. Сложная проблема. Деньги. Полицейский участок. Демонстрация. Сплетница. Желаемое. Пакет. Cabbage. Странный человек. Важная персона. American slang. Участник соревнований. Девушка. Beans. Уродливая девушка. Патрульный полисмен.

«История возникновения английского языка» - The Old English. Celts. Romans. Periods in the history of English. The Norman Conquest and Middle English. История Английского языка. The history of the English language. Early Modern English. Conclusion. Английский язык. The Prehistory of English. Vikings. Late-Modern English.

«История английского языка» - Древнеанглийский Stan. Руководитель исследования- Тюшкина Светлана Александровна. Причастие II writen. Этапы развития английского языка. Глагол в среднеанглийском. Фрагменты истории английского языка. Глагол в древнеанглийском. Среднеанглийский Ston (XII- XII века). Местоимение Существительное Глагол. Древнеанглийский период Среднеанглийский период Новоанглийский период. Семья английского языка. Индоевропейская семья.

«Перевод с английского» - Памятка переводчику. Владение техникой перевода. Основные задачи переводчика. Пояснительная записка. Передача лексических единиц при переводе. Основные требования, которым должен удовлетворять хороший перевод. Литературный перевод. Сжатость. Самая многочисленная группа предложений. Точность. Длинные, сложные предложения с громоздкими оборотами. Необходимые условия для осуществления перевода. Типы предложений, встречающихся в художественных произведениях.

«Перевод названий фильмов» - Название. Трансформация. Название фильма в оригинале. Интересные примеры. Перевод названия фильма. Замена названия. Результаты опроса. Особенности перевода названий англоязычных фильмов. Некоторые любят погорячее. Типы перевода названий фильмов. Наиболее употребляемый тип перевода. Функции заголовка. Особенности перевода.

Всего в теме «Английский язык 10 класс» 10 презентаций
5klass.net > Английский язык 10 класс > Перевод с английского > Слайд 10