Скачать
презентацию
<<  Небольшая группа предложений Предложения с идиоматическими оборотами  >>
Самая многочисленная группа предложений

II группа. Вторая самая многочисленная группа предложений требует при переводе изменения синтаксической формы подлинника в соответствии с нормами русского языка There are six ships in the harbour. – В гавани стоят шесть кораблей.

Слайд 17 из презентации «Перевод с английского». Размер архива с презентацией 206 КБ.

Скачать презентацию

Английский язык 10 класс

краткое содержание других презентаций

«История английского языка» - Среднеанглийский период. Причастие в древнеанглийском. Спряжение глагола write в настоящем времени. Древнеанглийский период. Среднеанглийский Ston (XII- XII века). Спряжение глагола write в прошедшем времени. Личные Указательные Притяжательные Вопросительные Неопределенные Неопределенно-личные. Работу подготовили. Руководитель исследования- Тюшкина Светлана Александровна. Индоевропейская семья. Местоимение Существительное Глагол.

«Перевод с английского» - Сжатость. Основные задачи переводчика. Передача лексических единиц при переводе. Точность. Литературный перевод. Ясность. Пояснительная записка. Введение. Литературность. Рамки курса. Виды перевода. Знание основ грамматики английского языка. Возможно ли совершенно точно и полно передать на одном языке мысли. Необходимые условия для осуществления перевода. Предложения с идиоматическими оборотами. Памятка переводчику.

«ИКТ в английском языке» - Прослеживание оценок. Мониторинг успеваемости. Виртуальная приемная. Электронное порфолио ученика. Конференция. Электронное образование. ИКТ как средство эффективного взаимодействия участников образовательного процесса. Парламентские уроки. Копилка. Предоставление информации. Общественная деятельность. Проведение родительских собраний. Открытые уроки по английскому языку. Портал конкурсов. Информационная компетенция.

«Перевод названий фильмов» - Результаты опроса. Наиболее употребляемый тип перевода. Функции заголовка. Типы перевода названий фильмов. Название фильма в оригинале. Особенности перевода. Замена названия. Трансформация. Перевод названия фильма. Название. Особенности перевода названий англоязычных фильмов. Некоторые любят погорячее. Интересные примеры.

«Программа по английской грамматике» - Литература. Повышается результативность изучения иностранного языка. Контрольный тест имеет только две кнопки “Очистить” и “Готово”. Повышении мотивации к изучению языка. Итоговый слайд. Заключение. Обучающий слайд имеет четыре кнопки “Очистить” “Следующий” “Назад” “Готово”. Описание программы Captivate. Актуальность темы. Внесение собранного материала в программу Captivate. Подбор правил по грамматике в соответствии с тестовым материалом Набор грамматического материала.

«Youth problems» - Defendant-подсудимый judge-судья plaintiff -истец to arrest-арестовать. Alcohol addiction. Smoking. Give antogyms: The right to… Look and learn: Проблемы молодежи. Say not! Youth groups. Метод: интерактивный Тип:обучающий. prison. real ly hard ly frank ly actual ly Luck ily honest ly Personal ly. Dangerous exciting Hard easy Serious silly Boring false True safe. Youth problems: date. Adult jails-тюрьмы для взрослых.

Всего в теме «Английский язык 10 класс» 10 презентаций
5klass.net > Английский язык 10 класс > Перевод с английского > Слайд 17